Biografia acadèmica

S’ha dedicat a la pràctica i a la docència en el camp de la traducció literària i científica [llicenciat en Filologia Clàssica per la Universitat de Barcelona i Doctor en Literatura comparada per la Universitat de Southampton, amb una tesi sobre l’obra poètica de Joan Ferraté, i Lector de català a la Universitat de Bristol (1989-1992)]. Ha estat professor de la Facultat de Ciències Humanes, Traducció i Documentació de la Universitat de Vic de 1996 al 2008 de diverses assignatures de 1er, 2on i 3er cicle (doctorat), exercint-hi també diversos càrrecs de gestió acadèmica.

És membre del consell de redacció de la revista de poesia Reduccions, on coordinà un monogràfic sobre la traducció poètica (2004). L’any 1997 publicà l’assaig Catàleg general 1952-1981: la intertextualitat en l’obra poètica de Joan Ferraté (Centre d’estudis reusencs, 1996). Ha col·laborat al llarg dels anys en pàgines de crítica literària a diversos diaris i revistes (La Vanguardia, Diari de Barcelona, El Periódico, Caràcters i actualment a Ara.Cat, com a ressenyador de novetats poètiques) i ha publicat diversos articles a revistes especialitzades de traducció i filologia, miscel·lànies i actes de simposis (sobre Riba, Maragall, Bartra, Vinyoli, Taylor).

Va tenir cura de l’edició de l’antologia de l’obra de Segimon Serrallonga, Sempre voldré voler (Ellago, 2007). De les seves traduccions destaquen Un mes al camp, de J.L.Carr (Columna, 1989), El fantasma de Canterville, d’Oscar Wilde i El senyor Peix, de Walter de la Mare (Alba editorial, 1998) i, a l’espanyol, La Doma de la fiera i Poemas, de William Shakespeare (Norma Editorial, Bogotá, 2001, reeditat per Random House Mondadori, Obra completa, 2013), Un cop de daus no abolirà mai l’atzar, de Stéphane Mallarmé (Revista Rels, 2002), Miles Davis y Kind of Blue: la creación de una obra maestra (Alba editorial, 2002), Mi música, mi vida, de Ravi Shankar (Alba editorial, 2009,), La filla de Robert Poste, de Stella Gibbons (Impedimenta Editorial), Mick Jagger. Biografía (Alba Editorial, 2012), Prince, de Matt Thorne (Alba editorial, 2013) i El mite de l’etern retorn (Fragmenta, 2014). També ha realitzat traduccions de caire científic: Superar la esquizofrenia, de J.L Torrey (Fundació Seny, 2002) o Educar niños, de Steve Biddulph (Alba editorial, 2013).

És professor, des del 2003, del Màster de Traducció literària del Idec-UPF. Ha dirigit el Festival Internacional de Poesia de Barcelona (ICUB) del 2004 al 2009, i té un Màster en Musicoteràpia (IDec-UPF)(2008-2010). Prepara un llibre sobre el tema.